素食最康健—如何用英語說"食齋"?

素食,將來大概的飲食構造
2016-07-09
沒有吃豬肉的十個來由(英
2016-07-09
Show all

素食最康健—如何用英語說"食齋"?

減肥(lose weight)已沒有再是另類創舉,它已被人人所回收並成瞭一種默許的審美尺度。要減失落身上那些在他人眼中,或是在本身眼中看來包袱的脂肪,想必食齋是沒有錯的挑選。加上瘋牛病(mad cow disease)、禽流感(bird flu)的輪替突擊,我們亙古未有地感到到素食的主要性。本日我們就來看看幾個和食齋有關的英語表達法:



食素天然和蔬菜有關,英語中有關食齋的詞語也就和vegetable一詞密弗成分。食齋的人分為兩種:


vegetarian素食者,沒有吃任何肉類食物的人


◆The vegetarian restaurant around the corner attracts many tourists each year.


vegan嚴厲的素食者(除肉類外,也沒有沒有吃雞蛋和任何奶成品)


◆She became a vegan after she believed in Buddhism.


除各類蔬菜以外,素食者還會吃些甚麼樣的食品呢?上面是他們能夠挑選的兩種食物:


vegeburger(vegetable+burger)動物卵白餅,即蔬菜包(面包裡夾有蔬菜,固然沒有像漢堡包(hamburger)裡有大塊的肉餅,然則外形上看似肉夾餅,望上一眼,若幹也就充饑瞭)


◆The newly marketed vegeburger is claimed to be more healthy and tasty than the traditional hamburgers.


vegelate (vegetable+chocolate) 素巧克力(用動物油脂vegetable fat作穩固劑的巧克力)


◆Incredibly the Europeans think it’s being reasonable – they had originally wished to label British chocolate by the mouth-watering term, “vegelate”.


在vegetarian/vegan等詞的基本上,還衍生出一些表現其他意義的辭匯和短語,比方:


vegetate過無所作為的單調生涯


◆I got fed up with vegetating at home during the holiday.


veg out既可表現過素食者生涯,又可表現過單調死板的日子


◆Vegging out! is dedicated to promoting plant-based food and nutrition, whether you are a vegan, vegetarian, or someone who simply wants to eat more foods from the earth.


◆We found ourselves having nothing to do during the weekend but vegging out for hours watching TV.


除此以外,在一樣平常白話或非正式的場所中,另有兩個簡單的詞語,平日用來表達蔬菜或素食者:veg (=vegetable英國英語), veggie (=vegetarian, 英國英語,或vegetable,美國英語)。


挑選食齋照樣吃葷是小我的自在,癥結是要有個平衡的飲食(balanced diet)。不外,食齋也好,沒有食齋也好,我們大概都沒有想本身的生涯處於vegging out的狀況。

轉載請說明:中華素食網

Comments are closed.